Stránka 26 z 30
Re: Bludy pana Sůry
Napsal: 04. 10. 2018, 23:54
od prodejce
Hlavně jsem nerozklíčoval, kdo je cílové publikum. Že "constructions are finishing at Ejpovice Tunnel" asi nikoho v UK/USA zajímat nebude, slovosled je tedy v důsledku jedno. Ale pro koho to vůbec je v angličtině určeno, snad pro získání nějakých citací, nebo kvůli google news? Pro prodejce letenek záhada..
Re: Bludy pana Sůry
Napsal: 05. 10. 2018, 08:12
od PavelD
whiskey píše:To je presne to, co som napisal vyssie. Niektore formulacie su kostrbate a ak nemas dostatocne fundovaneho prekladatela, tak to vie zachranit kvalitny editor s citom pre jazyk, ktory uz nemusi byt nevyhnutne od fachu.
Myslím, že daleko horší je produkce novinářů v češtině, a to jsou rodilí mluvčí. Co si honem vzpomenu, tak "bombardér orbitujíci
nad městem", "vlak rozřezal výhybku", "je jedno, jestli lokomotiva vlak táhne nebo strká" a tento týden, bych preferoval po kousnutí mambou raději sérum nebo protijed nežli antisérum, ale třeba mi to nějaký chemik vysvětlí.
Re: Bludy pana Sůry
Napsal: 05. 10. 2018, 17:16
od flyingblue
prodejce píše:Hlavně jsem nerozklíčoval, kdo je cílové publikum. Že "constructions are finishing at Ejpovice Tunnel" asi nikoho v UK/USA zajímat nebude, slovosled je tedy v důsledku jedno. Ale pro koho to vůbec je v angličtině určeno, snad pro získání nějakých citací, nebo kvůli google news? Pro prodejce letenek záhada..
Mozna prolinkama z UK/US websajtu zvednout rating vlastni stranky.
Re: Bludy pana Sůry
Napsal: 05. 10. 2018, 17:35
od HonzaLB
prodejce píše:Hlavně jsem nerozklíčoval, kdo je cílové publikum. Že "constructions are finishing at Ejpovice Tunnel" asi nikoho v UK/USA zajímat nebude, slovosled je tedy v důsledku jedno. Ale pro koho to vůbec je v angličtině určeno, snad pro získání nějakých citací, nebo kvůli google news? Pro prodejce letenek záhada..
cílová skupina jsou anglicky mluvící, zejména z okolních zemí. O chybách víme, zatím je klíčová tvorba původního obsahu v češtině, takže tohle je spíše zatím takový pokus s minimálními náklady.
Re: Bludy pana Sůry
Napsal: 05. 10. 2018, 18:44
od whiskey
PavelD píše:Myslím, že daleko horší je produkce novinářů v češtině, a to jsou rodilí mluvčí. Co si honem vzpomenu, tak "bombardér orbitujíci
nad městem", "vlak rozřezal výhybku", "je jedno, jestli lokomotiva vlak táhne nebo strká" a tento týden, bych preferoval po kousnutí mambou raději sérum nebo protijed nežli antisérum, ale třeba mi to nějaký chemik vysvětlí.
a v amerike biju cernochov...
Re: RE: Re: Bludy pana Sůry
Napsal: 05. 10. 2018, 20:47
od vonWeisskirchen
whiskey píše:Fabo píše:Nie je to len cez automat?
nene, ocividne to prekladal nejaky cesky native speaker.
Whiskey má pravdu. Všechny překlady od Honzy a Honzy mám na svědomí já a má angličtina je dost pošramocená 15+ roky v IT.
Ale jak už tady padlo v diskusi, je to spíš o tom umět správné "novinářské" obraty. České texty, i u nás od kluků, obsahují poměrně složitá souvětí, nevyjádřené informace, které Čech z kontextu pochopí, ale doslovný překlad je nemožný. Takže poctivě čtu anglofonní média, ať je to už jen lepší.
Díky za ohlasy!
prodejce: Pokud GA analytika nelže, tak docela dost lidí z německého Drehscheibe Foren a ICE Treff.
Re: RE: Re: Bludy pana Sůry
Napsal: 06. 10. 2018, 00:46
od Fabo
vonWeisskirchen píše:whiskey píše:Fabo píše:Nie je to len cez automat?
nene, ocividne to prekladal nejaky cesky native speaker.
Whiskey má pravdu. Všechny překlady od Honzy a Honzy mám na svědomí já a má angličtina je dost pošramocená 15+ roky v IT.
Ale jak už tady padlo v diskusi, je to spíš o tom umět správné "novinářské" obraty. České texty, i u nás od kluků, obsahují poměrně složitá souvětí, nevyjádřené informace, které Čech z kontextu pochopí, ale doslovný překlad je nemožný. Takže poctivě čtu anglofonní média, ať je to už jen lepší.
Díky za ohlasy!
prodejce: Pokud GA analytika nelže, tak docela dost lidí z německého Drehscheibe Foren a ICE Treff.
Neber to osobne, ja se na to ani moc nedival, jen mi to proste prislo jako nejjednodussi moznost
Re: Bludy pana Sůry
Napsal: 17. 10. 2018, 10:30
od PavelD
Když už jsme u toho překladu do angličtiny, lze porovnat, jak si s překladem
z "rakouštiny" do češtiny poradil národní dopravce, který by měl umět najmout profesionály.
A téma zdopravy.cz se to přímo týká.
https://www.jobdnes.cz/detail/ridice-ck ... 0a712375e8
Re: Bludy pana Sůry
Napsal: 17. 10. 2018, 11:18
od Globik
PavelD píše:Když už jsme u toho překladu do angličtiny, lze porovnat, jak si s překladem
z "rakouštiny" do češtiny poradil národní dopravce, který by měl umět najmout profesionály.
A téma zdopravy.cz se to přímo týká.
https://www.jobdnes.cz/detail/ridice-ck ... 0a712375e8
To vypadá jako nějaký scam
To snad ani není možný!!!!
Re: Bludy pana Sůry
Napsal: 18. 10. 2018, 10:59
od mandrinka
PavelD píše:Když už jsme u toho překladu do angličtiny, lze porovnat, jak si s překladem
z "rakouštiny" do češtiny poradil národní dopravce, který by měl umět najmout profesionály.
A téma zdopravy.cz se to přímo týká.
https://www.jobdnes.cz/detail/ridice-ck ... 0a712375e8
To je jasné, žádné Čechy nechtějí, ale nějaká EU agentura pro rovnost příležitostí jim zadal nějaké najmout.
Re: Bludy pana Sůry
Napsal: 18. 10. 2018, 12:01
od zbozivulekral
mandrinka píše:To je jasné, žádné Čechy nechtějí, ale nějaká EU agentura pro rovnost příležitostí jim zadal nějaké najmout.
Nebude to spíš tím, že je stojvedoucích nedostatek napříč celou EU?
Re: Bludy pana Sůry
Napsal: 18. 10. 2018, 12:52
od michal4
Globik píše:PavelD píše:Když už jsme u toho překladu do angličtiny, lze porovnat, jak si s překladem
z "rakouštiny" do češtiny poradil národní dopravce, který by měl umět najmout profesionály.
A téma zdopravy.cz se to přímo týká.
https://www.jobdnes.cz/detail/ridice-ck ... 0a712375e8
To vypadá jako nějaký scam
To snad ani není možný!!!!
Mimoto ta nabízená částka je na Rakousko nějak nízká.
Re: Bludy pana Sůry
Napsal: 28. 01. 2019, 12:06
od prodejce
Mayday, SOS, CQD... na zdopravy se už 4 dny neobjevil nový článek, to vypadá na pěkný průser
(((
Re: Bludy pana Sůry
Napsal: 28. 01. 2019, 12:29
od HonzaLB
prodejce píše:Mayday, SOS, CQD... na zdopravy se už 4 dny neobjevil nový článek, to vypadá na pěkný průser
(((
zkus F5:-)
Re: Bludy pana Sůry
Napsal: 28. 01. 2019, 14:07
od prodejce
Uff, tak F5 to nebylo, to Ohnivá liška potřebovala spláchnout historii. To sem si oddech, já už to viděl takhle:
https://youtu.be/UT_io5GlUlg